GIOCHI E VIDEOGIOCHI

Regala esperienze entusiasmanti

Ogni gioco racchiude una storia e il suo scopo è proprio fare vivere questa storia ai giocatori, mettendosi alla prova e scoprendo qualcosa in più di sé. Tradurre i giochi e i videogiochi significa rendere partecipi di questa avventura ancora più persone e invitarle a rivivere l’emozione e il divertimento tutte le volte che desiderano. Per favorire questo passaggio in modo vincente è importante definire alcuni aspetti:

  • Registro da utilizzare, in base alla categoria di gioco (formale per un videogame storico, informale per un party game, ecc.);
  • Limiti di caratteri da rispettare, in base alla modalità di gioco (da tavolo, console, mobile, pc);
  • Terminologia da seguire, sia specifica del settore che relativa alle nuove versioni di giochi/videogiochi già esistenti.


Ci sono due caratteristiche importanti che non possono mancare per potere svolgere una traduzione di qualità: ottima padronanza della lingua di destinazione, per potere rendere al meglio espressioni idiomatiche e giochi di parole; buona dose di creatività, per mantenere il potere della fantasia intatto anche nel passaggio da una lingua a un’altra.

Ecco alcuni esempi di testi che ho tradotto:

  • descrizioni di giocattoli e giochi in scatola
  • packaging
  • istruzioni
  • videogiochi (dialoghi, monologhi interiori e menu)


Tradurre un gioco o un videogioco significa accrescere l’entusiasmo e l’interesse verso questo prodotto, persino fare avvicinare nuove persone a questo mondo. Donare l’atmosfera che le persone cercano in un gioco è più semplice parlando la loro lingua.

Vuoi regalare un’esperienza di gioco ottimale al pubblico italiano? Trasforma i tuoi testi in messaggi efficaci superando le barriere linguistiche.

COME POSSO AIUTARTI

SEGUIMI SUI SOCIAL